140.愚蠢的我,对您的慷慨一无所知(3 / 4)

人烟斗,一边填烟丝,一边说:

“你们两个的幽灵船都得修一修了。

这里装的是龙骨,它可以加强你们的船的防御力,至于修船需要的木料,我也有了计划,过几天就去找。

这可是很珍贵的材料,如果不是你们今晚的表现出色,我可不会把它给你们。”

“谢谢司令官。”

葛瑞森船长和布莱克已经很熟了,他很狗腿的谢了声,也不客气,打开袋子哼着歌,从里面取龙骨,准备一会就去给自己心爱的船换上。

在篝火噼里啪啦的燃烧中,如一个瘦小老头一样,穿着皱巴巴的海盗风衣,顶着破旧海盗帽的艾尔雷斯却没有动。

这老海盗拄着自己那把生锈的指挥刀,用一种怪异的目光,盯着篝火另一边的布莱克。

在好几秒的沉默之后,老船长开口说:

“葛瑞森告诉我,你姓普罗德摩尔?是库尔提拉斯的那个普罗德摩尔吗?”

“东大陆姓普罗德摩尔的人其实不少。但大家在提起这个姓氏的时候,第一反应就是库尔提拉斯那家。”

布莱克头也不抬的回答到:

“我的姓氏,会让你有什么困扰吗?艾尔雷斯阁下。”

“困扰?

这么文绉绉的词,真不像是海盗会说出来的。

你虽然穿着海盗的衣服,虽然和一群海盗混在一起,让他们敬畏你。

虽然打扮的和一个海盗一模一样,虽然努力的装出一副冷酷无情的臭海盗的样子,但你和我们,不是同类。”

老头船长冷笑了一声,用自己那能吓哭小孩的声线讥讽了一句,又粗鲁的往旁边啐了一口。

他对布莱克说:

“你身上散发出的那股味道,那种混合着海水和炮火的味道,让我想起了一些很不好的回忆。”

“哦?”

布莱克将烟斗叼在嘴边,却没有点燃,他看着眼前的老海盗,说:

“不好的回忆指的是近七八十年前,你和你的北海海盗们,被我的祖父统帅舰队,像是驱赶老鼠一样,被从托尔巴拉德赶到诺森德海域的事吗?

我猜,那场失败一定让你痛彻心扉,让你肝肠寸断,听说你逃到无赖港没几年就病死了,一定很遗憾吧?

在你咽下最后一口气的时候,想的一定是自己一生最失败的那一幕。

哪怕对你了解不多,我都能感觉到你心中的遗憾和愤恨,你现在一定想要拔刀砍死我...没关系的,我不会因你的失败就嘲笑你。

我知道,如果当时指挥北海海盗的是我,面对我祖父那时虽未到全盛,但也已经初露狰狞的库尔提拉斯舰队,我也不会做得比你更好。”

布莱克停了停,他的目光从老海盗身上转向眼前燃烧的篝火,他仿佛从篝火中看到了一些东西,他说:

“我其实也没见过我祖父,我听我父亲说过他的事,我祖父将击败你和你的北海海盗视为值得夸耀的胜利。

你可能不知道,在普罗德摩尔要塞的某个大厅里,墙上还悬挂着当年那一战的油画,是我祖父亲自画的。

那画面上的你,可比现在的你威风多了。

现在的你,不过是一个早已含恨而终,又在不忿中化作亡灵,只知道自怨自艾,独自游荡在冰冻之海的寒风里的一个被人遗忘的鬼。

被我祖父视为对手的艾尔雷斯已经死了。

现在的你,别说报仇,只要敢离开这里,在海拉的仆从们的追捕下,你连活下去都难。

海拉需要一位足够厉害的海盗来追杀我,你就非常合适。”

他看向满脸怒色的艾尔雷斯,说:

“明人不说暗话,我看上你的‘慈悲修女号’了