林轩的笔下再次展示出了一行行文字。而这次文字的内容却骤然变了:
“嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?”
“不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。”
当看到这句话的时候。
刘季虹等人的心中剧震,一个个倒吸一口凉气。
刹那间,他们便明白了这句话中包含的深刻意义。刚才林轩耗费笔墨展示洞庭湖的阴雨和晴朗天气,原来并不是让大家欣赏洞庭湖的美景,而是引出“不以物喜,不以己悲”这句具备着超然心态的文字。
畅想中文网
“真好!写的真好。”
刘季虹喃喃道。
沉青更是不断摇头:“居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧……这话具有真正的圣人风范啊。就凭它,这篇文章便称得上顶尖,其意义远不是《滕王阁序》能够比拟的……。”
可是很快,他的声音戛然而止,整个人呆滞在原地。
电视里,林轩落笔如惊雨,将最后一句文字写了出来:
“然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!意!微斯人,吾谁与归?”
在这一瞬间,众人脑海中彷佛有雷霆在轰鸣。
每个人怔怔看着宣纸上的文字,头皮发麻。
------题外话------
解释一下:我有个原则,那就是自从我写书开始,在我书中出现的所有古诗词,我都不会更改半个字上本书也是这样,虽然有些古诗词不符合实际情况,可我还是坚持将原版写了出来。因为看我书的有不少是初高中学生,我担心自己若是擅自更改古诗词,给他们带来潜意识的误导,那我的罪过就大了。我可以改歌词,可以改内容……但诗词我不能改半个字。举个例子,若是《滕王阁序》的‘豫章故郡,洪都新府’我改成了‘豫章故郡,南昌新府’,然后刚好被某个学生记了下来,到时候考试的时候造成了混淆,我罪过多大啊?所以相对于大家的质疑,我觉得给学生们正确的古诗词更重要。(不过上次的《将进酒》确实是意外,不应该将‘岑夫子,丹丘生’写出来的,以后尽量避免这种低级错误)
另外我再申明一下:我更新没有少,我只是合并成了两个大章!啊啊啊!